Huliganens återkomst

Norman Manea
Köp boken

Utgivningsdag: 2012-02-07
Recensionsdag: 2012-02-07

Mediakontakt: Janina Rak

Huliganens återkomst är Norman Maneas kritikerrosade memoarer som vandrar fritt mellan barndomen i ett koncentrationsläger, vuxenlivet i det kommunistiska Rumänien och den sena flykten till löftenas land, USA.
Ett livsöde som börjar med en utrotning - deportationen vid blott fem års ålder. Befrielsen några år senare blir ingen återkomst till ett normalt liv, utan till en annan diktatur och en annan långsam död. Det tar författaren fyra årtionden att bestämma sig för att återigen gå i exil, denna gång inte bara från själva landet, utan från det fosterland som utgörs av familjen och språket. Detta gör han till slut, för frihetens skull, men friheten kommer för sent, och ändå för tidigt. Tre år efter att författaren gett sig iväg har Rumänien äntligen gjort upp med kommunismens diktatur. Men då är också han en förändrad människa som inser att det är ännu svårare att återvända hem än det är att gå i exil.
Huliganens återkomst har fått mycket stor uppmärksamhet i USA. Den blev utsedd till bästa utländska bok i Frankrike (2006), Spanien (2005) och Italien (2004) och har även blivit en storsäljare i Tyskland.
Vinnare av Nelly Sachs priset 2011.

"En superb författare som ger ett sällsynt testamente över ett rikt och dramatiskt liv, under en av de mest groteska och grymma diktaturerna, och senare ett liv i exil fyllt av äventyr. Manea skriver med en stor andefrihet, fantasi och humor utan minsta spår av bitterhet." Mario Vargas Llosa

"Maneas stil präglas av en plågad, ironisk virtuositet som man gärna förknippar med östeuropeisk litteratur. Självrannsakan mal på, grotesken är sällan långt borta, rum och ansikten maskerar blott hjälpligt absurditetens öknar. (…)”Huliganens återkomst” är en modig och upplivande bok, tung i reliefen, med en angenäm drapering av litterära referenser till Shakespeare, Ovidius, Kafka, Proust, Cioran och många andra." SvD

"Memoarerna har belönats med priser i flera länder och Norman Manea är ett namn som ibland hörs i Nobelprissurret. Det förstår jag, för han skriver som om han ville rädda oss alla från historieskrivningens falska löften; från identifikationen, romantiken och samhörigheten. Samtidigt dånar hans icke-berättelse av tid som förflutit." DN

”Huliganens återkomst” är på många sätt ett mästerverk, djup och rik. Den handlar om Rumänien och en för oss svenskar nästan obegriplig nationalism, den handlar om tragiska livsöden, politik, litteratur, författare, filosofi. Men framför allt handlar den om språkets betydelse för en människas överlevnad. Gång på gång återvänder Manea till detta. Han påpekar att han visserligen har gett sig av från hemlandet en gång, ”men inte från språket som jag levde i, bara från landet där jag inte längre kunde andas.” Nerikes Allehanda


"Vissa författare tycks inkarnera ett helt århundrades såriga historia. Den tyskspråkige judiske poeten Paul Celan är en sådan, liksom Imre Kertész, Elie Wiesel och Nelly Sachs. Var och en av dem har självständigt beskrivit hur deras värld krossats av 1900-talshistorien. Till dessa namn kan fogas den rumänskjudiske författaren Norman Manea, som befann sig mitt i stormens öga som jude i Centraleuropa under 1940-talet, upplevde deportationerna, koncentrationslägren och den totalitära kommunismen. Nu introduceras han på svenska med ”Huliganens återkomst” en självbiografisk berättelse, intrikat och litterärt uppbyggd som en konstfärdig roman, i nyansrik översättning av Dan Shafran och Lars-Inge Nilsson." Sydsvenskan


"…kryllar av smärtsamma passager, av oåterkalleliga, vackra stunder och labyrintiska samvetskval.
Maneas förtjänst är att han visar hur ondskan ständigt byter skepnad. Vi har en viss tendens att rama in den, ge den ett begynnande och avslutande årtal, som 1939–1945, för att lättare stå ut med den. (…) en mästerlig stil." Göteborgs-Posten


"Inte för inte heter bokens virtuosnummer ”Divanen i Wien” med underrubriken ”Anamnes”. Dessa 26 koncentrerade sidor är Maneas totala uppgörelse med fascismens, kommunismens, antisemitismens och nationalismens Rumänien och är ett av den europeiska litteraturhistoriens mera omistliga kapitel." Expressen


"Norman Manea är rumänskjudisk författare bosatt i USA. Äntligen får vi tillgång till hans kritikerrosade verk, som är en sällsam blandning av roman, självbiografi och reseskildring.
Nobelpriset? Huliganens återkomst påminner om såväl Marcel Proust, som Herta Müller och Bruce Chatwin. Jag önskar att han får många läsare i Sverige, eftersom vi här ännu inte förstått vår samhörighet med efterkrigstidens Europa. Och om det blir som många tror, att Norman Manea inom några år får Nobelpriset i litteratur, så har jag inte hoppats förgäves." Östgöta Corren

"Det ter sig lite märkligt att Norman Manea inte översatts till svenska förrän nu, i och med dessa hans memoarer med titeln Huliganens återkomst. Han är den mest översatte av alla samtida rumänskspråkiga författare, anses vara en av de skarpaste skildrarna av liv under diktatur och liv i exil, och kommer inte sällan på tal i nobelprissammanhang. Nu är den i alla fall här, Maneas tegelstensmemoar, i en minutiöst välarbetad översättning av Lars-Inge Nilsson och Dan Shafran. För det kan vi tacka det nystartade Bonnierförlaget 2244, som ger ut litteratur från området runt Svarta Havet. Sedan förlaget startade i höstas har flera spännande författare från regionen introducerats på svenska - Miroslav Penkov från Bulgarien, Serhij Zjadan från Ukraina, Ioana Pârvulescu från Rumänien, för att ta några exempel. Genom detta har 2244 sällat sig till den skara av små, nischade förlag som gör en stor insats för bredden på den svenska bokmarknaden." Borås Tidning


"Ett författarskap som antagligen kommer att låta höra talas om sig allt mer även i Sverige framöver, är rumänen Norman Manea. Med den romanliknande memoarboken Huliganens återkomst, har hans möjligheter att inom de närmaste åren få motta Nobelpriset i litteratur ur Hans majestät konungens hand utan tvekan skjutit rejält i höjden.
Sammantaget blir beskrivningen av det rumänska samhället och dess absurditeter och den egna ambivalensen, allt igenom konstlitteratur på en nivå som man inte kan annat än fröjda sig över." Tidningen Kulturen

"Trots att inga fakta är fiktiva är Huliganens återkomst en ren roman. Maneas strävan är nämligen inte i första hand att återge minnen och händelser utan att finna en form och ett språk, som kan fånga in hela komplexiteten i de erfarenheter han bär på. Den traumatiska första barndomen i deportation, den förljugna ungdomen i röd halsduk och med förtal av vänner som förvandlats till partifiender, det vuxna livet i ett samhälle och i ett språk som blir alltmer korrumperat, följt av försöket att vid mogen ålder återfödas i ett nytt land. Slutligen får han allt åter kastat i ansiktet på sig vid besöket i hemlandet. Komplext är ett alltför svagt ord för det livsinnehåll Manea söker ge språk och romangestalt. (…) Med åren har han som författare fått ära och upphöjelse, men nog känner man igen den tomhet och smärta, som Daniel Libeskind så genialt gestaltat i exilens rum i Judiska museet i Berlin." Aftonbladet


"En extraordinär bok." The New Yorker

”Norman Manea är en av vår tids skarpaste författare.” The New York Review of Books

”En av Rumäniens och Europas bästa författare av idag. En bok som blöder.” La Vanguardia

"En superb författare som ger ett sällsynt testamente över ett rikt och dramatiskt liv, under en av de mest groteska och grymma diktaturerna, och senare ett liv i exil fyllt av äventyr. Manea skriver med en stor andefrihet, fantasi och humor utan minsta spår av bitterhet." Mario Vargas Llosa

“Med sådan talang och kreativitet tillhör Manea en av de stora författarna från Rumänien.” Orhan Pamuk

"Som den stora författare han är, uttrycker sig Manea djärvt, utan att ge avkall på den vaksamhet som bara ett stort intellekts själ kan förmedla. Han är en värdig Nobelpriskandidat." Antonio Tabucchi

"Ingen annan än Norman Manea har med sådan realism och tyngd lyckats beskriva klimatet i en diktatur." Günter Grass

Visa mer

Detaljerad fakta

Recensionsdag: 2012-02-07 Genre: Skönlitteratur Översättare: Lars-Inge Nilsson, Dan Shafran Originalutgåvans titel: Intoarcerea huliganului Originalutgåvans utgivningsår: 2003 Thema-kod: Skönlitteratur: allmänt Antal sidor: 412 Format (utgivningsdatum): Flexband, 9789146237822 (2012-02-07); Flexband, 9789186729011 (2012-02-16)

Fler böcker av författaren

Huliganens återkomst

Norman Manea
Köp boken

Utgivningsdag: 2012-02-07
Recensionsdag: 2012-02-07

Mediakontakt: Janina Rak

Huliganens återkomst är Norman Maneas kritikerrosade memoarer som vandrar fritt mellan barndomen i ett koncentrationsläger, vuxenlivet i det kommunistiska Rumänien och den sena flykten till löftenas land, USA.
Ett livsöde som börjar med en utrotning - deportationen vid blott fem års ålder. Befrielsen några år senare blir ingen återkomst till ett normalt liv, utan till en annan diktatur och en annan långsam död. Det tar författaren fyra årtionden att bestämma sig för att återigen gå i exil, denna gång inte bara från själva landet, utan från det fosterland som utgörs av familjen och språket. Detta gör han till slut, för frihetens skull, men friheten kommer för sent, och ändå för tidigt. Tre år efter att författaren gett sig iväg har Rumänien äntligen gjort upp med kommunismens diktatur. Men då är också han en förändrad människa som inser att det är ännu svårare att återvända hem än det är att gå i exil.
Huliganens återkomst har fått mycket stor uppmärksamhet i USA. Den blev utsedd till bästa utländska bok i Frankrike (2006), Spanien (2005) och Italien (2004) och har även blivit en storsäljare i Tyskland.
Vinnare av Nelly Sachs priset 2011.

"En superb författare som ger ett sällsynt testamente över ett rikt och dramatiskt liv, under en av de mest groteska och grymma diktaturerna, och senare ett liv i exil fyllt av äventyr. Manea skriver med en stor andefrihet, fantasi och humor utan minsta spår av bitterhet." Mario Vargas Llosa

"Maneas stil präglas av en plågad, ironisk virtuositet som man gärna förknippar med östeuropeisk litteratur. Självrannsakan mal på, grotesken är sällan långt borta, rum och ansikten maskerar blott hjälpligt absurditetens öknar. (…)”Huliganens återkomst” är en modig och upplivande bok, tung i reliefen, med en angenäm drapering av litterära referenser till Shakespeare, Ovidius, Kafka, Proust, Cioran och många andra." SvD

"Memoarerna har belönats med priser i flera länder och Norman Manea är ett namn som ibland hörs i Nobelprissurret. Det förstår jag, för han skriver som om han ville rädda oss alla från historieskrivningens falska löften; från identifikationen, romantiken och samhörigheten. Samtidigt dånar hans icke-berättelse av tid som förflutit." DN

”Huliganens återkomst” är på många sätt ett mästerverk, djup och rik. Den handlar om Rumänien och en för oss svenskar nästan obegriplig nationalism, den handlar om tragiska livsöden, politik, litteratur, författare, filosofi. Men framför allt handlar den om språkets betydelse för en människas överlevnad. Gång på gång återvänder Manea till detta. Han påpekar att han visserligen har gett sig av från hemlandet en gång, ”men inte från språket som jag levde i, bara från landet där jag inte längre kunde andas.” Nerikes Allehanda


"Vissa författare tycks inkarnera ett helt århundrades såriga historia. Den tyskspråkige judiske poeten Paul Celan är en sådan, liksom Imre Kertész, Elie Wiesel och Nelly Sachs. Var och en av dem har självständigt beskrivit hur deras värld krossats av 1900-talshistorien. Till dessa namn kan fogas den rumänskjudiske författaren Norman Manea, som befann sig mitt i stormens öga som jude i Centraleuropa under 1940-talet, upplevde deportationerna, koncentrationslägren och den totalitära kommunismen. Nu introduceras han på svenska med ”Huliganens återkomst” en självbiografisk berättelse, intrikat och litterärt uppbyggd som en konstfärdig roman, i nyansrik översättning av Dan Shafran och Lars-Inge Nilsson." Sydsvenskan


"…kryllar av smärtsamma passager, av oåterkalleliga, vackra stunder och labyrintiska samvetskval.
Maneas förtjänst är att han visar hur ondskan ständigt byter skepnad. Vi har en viss tendens att rama in den, ge den ett begynnande och avslutande årtal, som 1939–1945, för att lättare stå ut med den. (…) en mästerlig stil." Göteborgs-Posten


"Inte för inte heter bokens virtuosnummer ”Divanen i Wien” med underrubriken ”Anamnes”. Dessa 26 koncentrerade sidor är Maneas totala uppgörelse med fascismens, kommunismens, antisemitismens och nationalismens Rumänien och är ett av den europeiska litteraturhistoriens mera omistliga kapitel." Expressen


"Norman Manea är rumänskjudisk författare bosatt i USA. Äntligen får vi tillgång till hans kritikerrosade verk, som är en sällsam blandning av roman, självbiografi och reseskildring.
Nobelpriset? Huliganens återkomst påminner om såväl Marcel Proust, som Herta Müller och Bruce Chatwin. Jag önskar att han får många läsare i Sverige, eftersom vi här ännu inte förstått vår samhörighet med efterkrigstidens Europa. Och om det blir som många tror, att Norman Manea inom några år får Nobelpriset i litteratur, så har jag inte hoppats förgäves." Östgöta Corren

"Det ter sig lite märkligt att Norman Manea inte översatts till svenska förrän nu, i och med dessa hans memoarer med titeln Huliganens återkomst. Han är den mest översatte av alla samtida rumänskspråkiga författare, anses vara en av de skarpaste skildrarna av liv under diktatur och liv i exil, och kommer inte sällan på tal i nobelprissammanhang. Nu är den i alla fall här, Maneas tegelstensmemoar, i en minutiöst välarbetad översättning av Lars-Inge Nilsson och Dan Shafran. För det kan vi tacka det nystartade Bonnierförlaget 2244, som ger ut litteratur från området runt Svarta Havet. Sedan förlaget startade i höstas har flera spännande författare från regionen introducerats på svenska - Miroslav Penkov från Bulgarien, Serhij Zjadan från Ukraina, Ioana Pârvulescu från Rumänien, för att ta några exempel. Genom detta har 2244 sällat sig till den skara av små, nischade förlag som gör en stor insats för bredden på den svenska bokmarknaden." Borås Tidning


"Ett författarskap som antagligen kommer att låta höra talas om sig allt mer även i Sverige framöver, är rumänen Norman Manea. Med den romanliknande memoarboken Huliganens återkomst, har hans möjligheter att inom de närmaste åren få motta Nobelpriset i litteratur ur Hans majestät konungens hand utan tvekan skjutit rejält i höjden.
Sammantaget blir beskrivningen av det rumänska samhället och dess absurditeter och den egna ambivalensen, allt igenom konstlitteratur på en nivå som man inte kan annat än fröjda sig över." Tidningen Kulturen

"Trots att inga fakta är fiktiva är Huliganens återkomst en ren roman. Maneas strävan är nämligen inte i första hand att återge minnen och händelser utan att finna en form och ett språk, som kan fånga in hela komplexiteten i de erfarenheter han bär på. Den traumatiska första barndomen i deportation, den förljugna ungdomen i röd halsduk och med förtal av vänner som förvandlats till partifiender, det vuxna livet i ett samhälle och i ett språk som blir alltmer korrumperat, följt av försöket att vid mogen ålder återfödas i ett nytt land. Slutligen får han allt åter kastat i ansiktet på sig vid besöket i hemlandet. Komplext är ett alltför svagt ord för det livsinnehåll Manea söker ge språk och romangestalt. (…) Med åren har han som författare fått ära och upphöjelse, men nog känner man igen den tomhet och smärta, som Daniel Libeskind så genialt gestaltat i exilens rum i Judiska museet i Berlin." Aftonbladet


"En extraordinär bok." The New Yorker

”Norman Manea är en av vår tids skarpaste författare.” The New York Review of Books

”En av Rumäniens och Europas bästa författare av idag. En bok som blöder.” La Vanguardia

"En superb författare som ger ett sällsynt testamente över ett rikt och dramatiskt liv, under en av de mest groteska och grymma diktaturerna, och senare ett liv i exil fyllt av äventyr. Manea skriver med en stor andefrihet, fantasi och humor utan minsta spår av bitterhet." Mario Vargas Llosa

“Med sådan talang och kreativitet tillhör Manea en av de stora författarna från Rumänien.” Orhan Pamuk

"Som den stora författare han är, uttrycker sig Manea djärvt, utan att ge avkall på den vaksamhet som bara ett stort intellekts själ kan förmedla. Han är en värdig Nobelpriskandidat." Antonio Tabucchi

"Ingen annan än Norman Manea har med sådan realism och tyngd lyckats beskriva klimatet i en diktatur." Günter Grass

Visa mer

Ladda ner omslag

Ladda ner 3D-omslag

Detaljerad fakta

Recensionsdag: 2012-02-07 Genre: Skönlitteratur Översättare: Lars-Inge Nilsson, Dan Shafran Originalutgåvans titel: Intoarcerea huliganului Originalutgåvans utgivningsår: 2003 Thema-kod: Skönlitteratur: allmänt Antal sidor: 412 Format (utgivningsdatum): Flexband, 9789146237822 (2012-02-07); Flexband, 9789186729011 (2012-02-16)

Fler böcker av författaren

Sök bland våra böcker och författare

Sök bland våra böcker och författare